projects

鄭愁予:如霧起時

Home in Two Cities

director

陳傳興

running time

90 min

release date

April 2011

 

link

是誰傳下這詩人的行業?且聽那宇宙的遊子,在夢土上為你朗讀──《如霧起時》以鄭愁予同名詩作為嚮導,從已然失落的第一本詩集,切入詩人的生命。曾在港口工作、熟稔於水手與離別,煮酒焚葉星座聚首的燙熱年代,到愛荷華時期的衝激,以及任教於耶魯後的靜定與博觀,他始終守著這美的行業,高高舉起風燈,在世界的臉上鑲嵌光影。

鄭愁予(1933-),成名甚早,〈錯誤〉、〈賦別〉等作數十年來傳誦不衰。2005年落籍金門,是金門一大盛事。早期詩作因為心懷故土,家國之情與流放意識濃厚。70年代以後,流浪情懷不復,語言節奏感逐漸放鬆。近三十年來鄭愁予詩以文人情懷與現實餘裕為基礎,想像與體悟翻上一層,顯示一種他人難以模仿的情調,雖無早期的浪漫詠嘆,卻更為顯示技巧的爐火純青。

導演陳傳興

法國高等社會科學學院語言學博士,行人出版社創辦人,主持翻譯《精神分析辭彙》。拍攝紀錄片包括有《移民》、《阿坤》、《鄭在東》、《姚一葦口述史》等。屢應各大國際研討會之邀,發表影像方面論文,其特出觀點及論述,每每引起學者熱烈迴響。

Who passed down the profession of poet? Listen to the traveler of the universe reciting to you on the dreamland - Port of Mists starts the journey with Zheng Chou-yuʼs self-titled poem, looking into his life from the first collection of poems that has been lost in time. Thanks to his experience of working at the port, he could not be more familiar with sailors and goodbyes. From the ambitious era of meeting with comrades to talk about their life experiences, the impulsiveness and spontaneity of his time in Iowa, to the steadiness and wide-angled thinking he experienced after teaching at Yale University, he has never forgotten the beautiful profession of poet, holding the lamp up high and reflecting light and shadow over the face of the world.

Zheng Chou-yu (1933- ) was an early bloomer, receiving wide popularity with works like Mistake and Farewell. He settled down in Kinmen Island, Taiwan in 2005, which was big news for the people living there. His poems in the early years of nostalgia were full of memories of his homeland and of a vagabondʼs life. Since the 1970s, the vagrancy faded away, and the rhythm of his language loosened up. For the past 30 years, on the basis of thinking as a literati and with luxury of life, Zheng Chou-yu has taken his works to a whole new level in terms of imagination and experience.It is a style that is difficult to emulate. Without the romantic touch and lament of the early years, his works are widely acclaimed for his outstanding writing technique.

Director Chen Chuan-xin

Chen Chuan-xin received the PhD in Linguistics, from the École des Hautes Études en Sciences Sociales, France. He is the founder of the Editions du Flaneur, hosting the translation project of Vocabulaire de la Psychanalyse. His documentary works include Immigrants, A Kun, Zheng Zhaidong, and Narrative Biography of Yao Yi-wei. He is often the guest speaker at international seminars that publish film thesis; his unique insight and interpretation are well acclaimed.

all projects