projects

周夢蝶:化城再來人

The Coming of Tulku

director

陳傳興

running time

160 min

release date

April 2011

 

link

莊周夢蝶,無有虛實。詩人在紅塵中夢想脫俗,於露電裡捕捉永恆。《化城再來人》借用佛經典故,以周夢蝶的一天隱喻其一生中的風景,從日常中穿插映射其思維、修行、寫作,試圖重現昔年武昌街 氣氛、書攤的孤獨國,追索病痛帶來的改變與啟發、幾次生命裡的流徙與意義,最後具現為那不負如來不負卿的悟與情。

周夢蝶(1921-),1959年起在台北武昌街明星咖啡屋前擺書攤維生,成為60、70年代台北重要的文化街景。直至1980年,因胃疾而結束21年的書攤生涯。其國學底蘊豐厚,詩中喜愛用典,深受佛經影響,引禪意入詩,詩風韻致纏綿。寫對人對景對物之相思,無不透露一份慎重。詩中固然有「雪中取火,鑄火為雪」的深烈,卻也願意化身街角的一片落葉,「帶我的生生世世來為你遮雨」。

導演陳傳興

法國高等社會科學學院語言學博士,行人出版社創辦人,主持翻譯《精神分析辭彙》。拍攝紀錄片包括有《移民》、《阿坤》、《鄭在東》、《姚一葦口述史》等。屢應各大國際研討會之邀,發表影像 方面論文,其特出觀點及論述,每每引起學者熱烈迴響。

The Ancient Chinese philosopher Zhuang Zhou turned into a butterfly in his dream, reality and fantasy were blurred. The poet dreams to live free of secularity and capture eternity in a fragment of time. The coming of Tulku cites the anecdotes of Buddhist classics, referring to a whole life time by the allusion of one day in te life of Chou Meng-tieh. His thoughts, meditations, and writings are reflected in his everyday life. By reproducing the atmosphere of the old WuChang Street, and the loneliness he faced at his bookstand, he can ponder over the changes and inspirations brought by the suffering of various ailments. Several migrations and contemplations in life eventually lead to the realization of enlightenment and affection that he should be both loyal to Buddha and his loved ones.

Chou Meng-tieh (1921- ) started his bookstand in front of the Astoria Café in 1959, becoming an important cultural icon in the 1960s and 1970s. It was only in 1980 that he closed the bookstand due to a stomach ailment. He is knowledgeable in Chinese studies, and favors the citation of classics in his poems. Deeply influenced by Buddhism, his poems are rich in Zen, and the style flows with grace. The poems are tinged with affection and prudence whenever talking about people, scenery, or objects. His works are as strong as "making fire in the snow, and casting fire to the snow", but also seem like a fallen leaf on a street corner, "sheltering you from rain with my current and coming lives".

Director Chen Chuan-xin

Chen Chuan-xin received a PhD in Linguistics, from the École des Hautes Études en Sciences Sociales, France. He is the founder of the Editions du Flaneur, hosting the translation project of Vocabulaire de la Psychanalyse. His documentary works include Immigrants, A Kun, Zheng Zhai-dong, and Narrative Biography of Yao Yi-wei. He is often the guest speaker at international seminars that publish film theses; his unique insight and interpretation are well acclaimed.

all projects